Allahumma Laka Rakatu Wa Bika Amantu Full Dua in Arabic & Meaning

Allahumma Laka Rakatu Wa Bika Amantu

“Allahumma laka rakatu wa bika amantu” is a dua recited while in the position of bowing (ruku) during prayers. When we say this dua, we are affirming our act of bowing solely for the sake of Allah. It’s a declaration of our humility and submission before Him.

Allahumma Laka Rakatu Wa Bika Amantu in Arabic

اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي، وَبَصَرِي، وَمُخِّي، وَعَظْمِي، وَعَصَبِي، [وَمَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ قَدَمِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏]

Transliteration

Allahumma laka raka’tu, wa bika aamantu, wa laka Aslamtu. khasha’a laka sam’ee, wa basaree, wa mukh-khee, wa ’adhmee, wa ’asabee. [wa mastaqallat bihi qadamee lil-lahi rabbil-’Alamin].

Allahumma Laka Rakatu Wa Bika Amantu Meaning in English

Allahumma laka rakatu means O Allah! to You I have bowed, and in You I have believed, and to You I have submitted. My hearing, my sight, my mind, my bones and my nerves are all humbled before You. [and what my feet have mounted upon (for travel) for the sake of Allah, the Lord of all worlds].

RELATED: Allahumma Laka Sajadtu Wabika Full Dua in Arabic & Meaning

Hadith Text

On the authority of ‘Ali ibn Abi Talib (رضي الله عنه) who said in a lengthy Hadeeth: When the Messenger of Allah (ﷺ) bowed in Rukoo’, he would say:

O Allah! to You I have bowed, and in You I have believed, and to You I have submitted. My hearing, my sight, my mind, my bones and my nerves are all humbled before You. [and what my feet have mounted upon (for travel) for the sake of Allah, the Lord of all worlds].

[Reported by Muslim 771, and the four (Sunan) except for Ibn Mājah: Abū Dāwūd nos 760 & 761, at-Tirmidhī no. 3421/22/23, an-Nasā’ī no. 1049, and that which is enclosed within brackets is the wording of Ibn Khuzaymah no. 607, Musnad Ahmed 960 and Ibn Hibbān no. 1901]
Allahumma Laka Rakatu

Alternatively in Sunan an-Nasa’i the wording is:

اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ أَنْتَ رَبِّي خَشَعَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَدَمِي وَلَحْمِي وَعَظْمِي وَعَصَبِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration: Allahumma laka rak’atu, wa-bika aamantu, wa-laka Aslamtu, wa’alayka tawakkaltu, anta Rabbi, khasha’a sam’i wa-basarī, wa dammi wa-lahmi wa ’adhmee wa ’asabi, lil-lahi rabbil-’Alamin.

Meaning in English: O Allah, to you I have bowed and in You I have believed, and to You I have submitted, and upon you I have relied! You are my Lord, To you are humbled my hearing, my sight, my blood, my flesh, my bones and my tendons are for the sake of Allah, the Lord of all worlds.

[Reported by an-Nasa’i 1051 & 1052. See Sifat as-Salah 133]

Regarding the Prophet’s saying, “O Allah! to You I have bowed,” the positioning of the verb “I have bowed” at the end of the statement emphasizes that the act of bowing is exclusive to Allah alone.

It conveys the meaning that my bowing is directed only towards You, and it is not for anyone else.

When the Prophet said, “…and in You I have believed,” it signifies our affirmation of faith in Allah and our recognition of His divinity and truth.

His saying, “…and to You I have submitted,” means that we willingly surrender to Allah and obediently follow His commands.

The Prophet’s words, “…my hearing, my sight, my mind, my bones, and my nerves are all humbled before You,” express our complete submission to Allah.

Every part of our being, including our senses, intellect, and physical body, is in a state of humility and fragility before Allah’s greatness.

When he mentioned, “My hearing humbled before You,” it highlights the humility and obedience that characterize our submission to Allah. It’s a declaration of our willingness to fulfill our obligations and follow His will.

Singling out hearing and sight among the senses is because they are the most significant, active, and essential senses, prone to distractions. When they humble themselves, intrusive thoughts decrease.

Similarly, singling out the brain, bones, and nerves among the body’s parts is because they form the fundamental structure of the organism.

The brain, held by the bones and nerves, stores psychological spirits, while the submission and obedience of these parts ensure the organism’s integrity.

The submission of hearing involves accepting truth and avoiding falsehood, while the submission of sight means looking at what is permissible.

The submission of the brain, bones, and nerves encompasses both their inner and outer aspects, purifying them from impurities and adorning them with sincerity and wisdom.

When the Prophet mentions “and what my feet have mounted upon,” he refers to the entirety of his body, emphasizing the importance of submission in every aspect.

Similar Posts

One Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *